La Biblia traducida al idioma Qom

El pasado cuatro de mayo se realizó un acto de entrega de la nueva versión de la Biblia en lenguaje Qom, en la Iglesia Unida del barrio Nan Qom de la ciudad de Sáenz Peña, Chaco. El acto se realizó en el marco de la convención anual de esta iglesia.

Martes, 21 de mayo de 2013

En un emotivo acto que culmina con 13 años de arduo trabajo, se hizo entrega de la  totalidad del Canon Bíblico, en su versión moderna, traducida al idioma Qom, que permitirá a este pueblo originario la lectura bíblica en su propia lengua.
En presencia de unas dos mil personas, entre las cuales se encontraban miembros de  distintas comunidades, invitados especiales, y representantes de las Sociedades Bíblicas argentina, paraguaya e inglesa, se realizó el acto de entrega. La presentación fue realizada por el equipo de traductores Qom, el asesor teológico y el coordinador general.  Se hizo presente también la Municipalidad de Sáenz Peña y el Gobierno de la Provincia de Chaco.
El acto se realizó en el marco de la convención anual de la iglesia, en la cual se realizaron las elecciones de sus nuevas autoridades, aunque aún no se dio a conocer quiénes resultaron electos.
Se expresó que varias instituciones, sin estar directamente involucradas en la traducción, como es el  caso de la Junta Unida de Misiones (JUM), tuvieron mucho que ver con el objetivo alcanzado, debido al  énfasis  aplicado al apoyo  y promoción del uso cotidiano del idioma propio.
Jorge Collet, miembro de la JUM, sintetizó el espíritu del acto: “Es bueno saber que ahora el pueblo Qom puede leer la biblia completa en su idioma y que podrá leerla con ojos indígenas.   Dios bendiga a su Pueblo”.

Publicado por